The Dubbing Translation of Humorous Audiovisual Texts

The Dubbing Translation of Humorous Audiovisual Texts
Author: Pietro Luigi Iaia
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 240
Release: 2015-09-04
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1443881988

Download The Dubbing Translation of Humorous Audiovisual Texts Book in PDF, Epub and Kindle

This book provides a theoretical and practical framework for researchers and practitioners who focus on the construction, interpretation and retextualisation of audiovisual texts. It defines translation as a communicative and interpretative process, with translators seen as cross-cultural mediators who make the denotative-semantic and connotative-pragmatic dimensions of source scripts accessible to target receivers, prompting equivalent perlocutionary effects, while still respecting the original illocutionary force. While existing research on audiovisual translation generally adopts a product-based perspective, examining the lexico-semantic and syntactic features of source and target versions, this book proposes an “Interactive Model”, in order to explore what happens in the translators’ minds, as well as the influence of the interaction between the linguistic and extralinguistic dimensions in the construction and interpretation of audiovisual texts. The application of this Model to the analysis of a corpus of humorous films, TV series and video games foregrounds the integration between the analysis of the source-text features and the knowledge of the target linguacultural backgrounds in the creation of pragmalingustic equivalent scripts. At the same time, this book also provides valuable insights into the audience’s reception of these translations, by submitting close-ended and open-ended questionnaires to subjects representing empirical receivers, thus helping to evaluate the degree of linguistic and functional equivalence of target versions.


The Dubbing Translation of Humorous Audiovisual Texts
Language: en
Pages: 240
Authors: Pietro Luigi Iaia
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2015-09-04 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

GET EBOOK

This book provides a theoretical and practical framework for researchers and practitioners who focus on the construction, interpretation and retextualisation of
Translating Humour in Audiovisual Texts
Language: en
Pages: 0
Authors: Gian Luigi De Rosa
Categories: Audio-visual materials
Type: BOOK - Published: 2014 - Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

GET EBOOK

This collection of essays introduces the reader to the specificities of humour in audiovisual products and presents a series of case studies in audiovisual tran
Translation Strategies and Techniques in Audiovisual Translation of Humour
Language: en
Pages: 77
Authors: Ewelina Bruzdziak
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2012 - Publisher: GRIN Verlag

GET EBOOK

Thesis (M.A.) from the year 2011 in the subject Interpreting / Translating, grade: A, University of Gdansk (Institute of English), course: Translation studies,
Translating Humour in Audiovisual Texts
Language: en
Pages: 533
Authors:
Categories:
Type: BOOK - Published: 2014 - Publisher:

GET EBOOK

Translation Strategies and Techniques in Audiovisual Translation of Humour: Analysis of
Language: en
Pages: 73
Authors: Ewelina Bruździak
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2012-01-04 - Publisher: GRIN Verlag

GET EBOOK

Thesis (M.A.) from the year 2011 in the subject Interpreting / Translating , grade: A, University of Gdansk (Institute of English), course: Translation studies,