Vladimir Nabokov as an Author-Translator

Vladimir Nabokov as an Author-Translator
Author: Julie Loison-Charles
Publisher: Bloomsbury Publishing
Total Pages: 282
Release: 2022-11-17
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1350243302

Download Vladimir Nabokov as an Author-Translator Book in PDF, Epub and Kindle

Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent presence of three cultures and languages: Russian, English and French. In particular, Julie Loison-Charles focusses on Nabokov's dual nature as both an author and a translator, and the ways in which translation permeates his fictional writing from his very first Russian works to his last novels in English. Although self-translation has received a lot of attention in Nabokov criticism, this book considers his work as an author-translator, drawing particular attention to his often underappreciated and underestimated, but no less crucial, third language; French. Looking at Nabokov's encounters with pseudotranslation, Julie Loison-Charles demonstrates the influence this had on his practice as both a translator and a writer, arguing that this experience was crucial to his ability to create bridges between the literary traditions of Europe, Russia and America. The book also triangulates his practice and theory of translation for Onegin with those of Chateaubriand and Venuti to illuminate Nabokov's transnational vision of literature and his ethics of translation before presenting a robust case for reconsidering his collaborative translations in French as mediated self-translations.


Vladimir Nabokov as an Author-Translator
Language: en
Pages: 282
Authors: Julie Loison-Charles
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-11-17 - Publisher: Bloomsbury Publishing

GET EBOOK

Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent
Between Rhyme and Reason
Language: en
Pages: 436
Authors: Stanislav Shvabrin
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2019-05-28 - Publisher: University of Toronto Press

GET EBOOK

The author of such global bestsellers as Lolita and Pale Fire, Vladimir Nabokov (1899-1977) is also one of the most controversial literary translators and trans
Verses and Versions
Language: en
Pages: 492
Authors: Brian Boyd
Categories: Poetry
Type: BOOK - Published: 2008 - Publisher: Houghton Mifflin Harcourt

GET EBOOK

Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who beg
The Translator's Doubts
Language: en
Pages: 193
Authors: Julia Trubikhina
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2019-08-28 - Publisher: Academic Studies PRess

GET EBOOK

Using Vladimir Nabokov as its “case study,” this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpre
Vladimir Nabokov as an Author-Translator
Language: en
Pages: 279
Authors: Julie Loison-Charles
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-11-17 - Publisher: Bloomsbury Publishing

GET EBOOK

Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent