An Eye Tracking Study Of Equivalent Effect In Translation
Download An Eye Tracking Study Of Equivalent Effect In Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free An Eye Tracking Study Of Equivalent Effect In Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation
Author | : Callum Walker |
Publisher | : Springer Nature |
Total Pages | : 414 |
Release | : 2020-11-23 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3030557693 |
Download An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation Book in PDF, Epub and Kindle
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.