Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation

Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation
Author: Jing Yu
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 238
Release: 2023-07-12
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000896765

Download Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation is the first book-length attempt to undertake a descriptive investigation of how dialect in British and American novels and dramas is translated into Chinese. Dialect plays an essential role in creating a voice of difference for the regional, social, or ethnic Others in English fiction. Translating dialect involves not only the textual representation of a different voice with target linguistic resources but also the reconstruction of various cultural, social, and ethnic identities and relations on the target side. This book provides a descriptive study of 277 Chinese translations published from 1931 to 2020 for three fictions – The Adventures of Huckleberry Finn, Tess of the d’Urbervilles, and Pygmalion – with a special focus on how the Dorset dialect, African American Vernacular English, and cockney in them have been translated in the past century in China. It provides a comprehensive description of the techniques, strategies, tendencies, norms, and universals as well as diachronic changes and stylistic evolutions of the language used in dialect translation into Chinese. An interdisciplinary perspective is adopted to conduct three case studies of each fiction to explore the negotiation, reformulation, and reconstruction via dialect translation of the identities for Others and Us and their relations in the Chinese context. This book is intended to act as a useful reference for scholars, teachers, translators, and graduate students from disciplines such as translation, sociolinguistics, literary and cultural studies, and anyone who shows interest in dialect translation, the translation of American and British literature, Chinese language and literature, identity studies, and cross-cultural studies.


Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation
Language: en
Pages: 238
Authors: Jing Yu
Categories: Foreign Language Study
Type: BOOK - Published: 2023-07-12 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation is the first book-length attempt to undertake a descriptive investigation of how dialect in British and Amer
Dialect, Voice and Identity in Chinese Translation
Language: en
Pages: 0
Authors: Jing Yu (Associate professor of translating and interpreting)
Categories: English language
Type: BOOK - Published: 2023 - Publisher:

GET EBOOK

"Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation is the first book-length attempt to undertake a descriptive investigation of how dialect in British and Ame
Silencing Shanghai
Language: en
Pages: 277
Authors: Fang Xu
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2021-06-24 - Publisher: Rowman & Littlefield

GET EBOOK

Silencing Shanghai investigates the paradoxical and counterintuitive contrast between Shanghai’s emergence as a global city and the marginalization of its nat
in Search of A Voice
Language: en
Pages: 144
Authors: Casey M.K. Lum
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2012-10-12 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

Originating in Japan early in the 1970s as a simple sing-along technology, karaoke has become a hybrid media form designed to integrate mass-mediated popular mu
Translating China as Cross-Identity Performance
Language: en
Pages: 302
Authors: James St. André
Categories: History
Type: BOOK - Published: 2018-05-31 - Publisher: University of Hawaii Press

GET EBOOK

James St. André applies the perspective of cross-identity performance to the translation of a wide variety of Chinese texts into English and French from the ei